
Que vous résidiez ou non sur le long terme en Suède, vous pourriez avoir besoin de soins dentaires. Evidemment, on ne vous souhaite aucune urgence de ce type à traiter sur un séjour court. Vous aurez peut-être un peu de mal à nous croire, mais de nombreux paysages scandinaves surpassent la vue qu’offre un cabinet dentaire 😉 Plus sérieusement, laissez-nous vous partager aujourd’hui quelques termes et expressions bien utile si vous devez vous rendre chez le dentiste.
I. Les Soins Dentaires
Pour conserver des dents saines et un sourire éclatant, une bonne hygiène dentaire est indispensable. Cela inclut des habitudes quotidiennes comme le brossage régulier et l’utilisation de fil dentaire, ainsi que des visites périodiques chez le dentiste. Voici quelques termes et expressions pour vous familiariser avec le vocabulaire suédois lié aux soins dentaires :
- Tandborste [tahnd-beuch-té] – N-ord, pluriel : tandborstar – Brosse à dents
- Tandkräm [tahnd-crèm] – N-ord, pluriel : tandkrämer – Dentifrice
- Fluor [flu-or] – T-ord, pluriel : fluor – Fluor
- Karies [ka-riès] – N-ord, pluriel : karies – Carie
- Munhåla [moun-hô-la] – N-ord, pluriel : munhålor – Cavité buccale
- Plack [plack] – T-ord, pluriel : plack – Plaque dentaire
- Tandläkare [tahnd-lè-ka-ré] – N-ord, pluriel : tandläkare – Dentiste
- Munvatten [moun-vat-ten] – T-ord, pluriel : munvatten – Bain de bouche
- Tandhygienist [tahnd-hy-gi-é-nist] – N-ord, pluriel : tandhygienister – Hygiéniste dentaire
- Fluorbehandling [flu-or-bé-hand-ling] – N-ord, pluriel : fluorbehandlingar – Traitement au fluor
- Tandsten [tahnd-stèn] – N-ord, pluriel : tandstenar – Tartre
- Tandtråd [tahnd-trôd] – N-ord, pluriel : tandtrådar – Fil dentaire
- Plombage [plom-ba-che] – N-ord, pluriel : plombager – Plombage
- Tandgnissling [tahnd-gni-slinng] – N-ord, pluriel : tandgnisslingar – Grincement de dents
- Tanderosion [tahnd-é-ro-si-onn] – N-ord, pluriel : tanderosioner – Érosion dentaire
- Tandsköterska [tahnd-rheu-tè-chka] – N-ord, pluriel : tandsköterskor – Assistante dentaire
- Tandimplantat [tahnd-imm-plann-tatt] – T-ord, pluriel : tandimplantat – Implant dentaire
- Rengöring [rèn-yeu-rinng] – N-ord, pluriel : rengöringar – Nettoyage
- Tandvårdsbidrag [tahnd-vôrd-chbi-drag] – T-ord, pluriel : tandvårdsbidrag – Aide financière pour les soins dentaires
II. Vocabulaire pour Décrire les Problèmes Dentaires
Comprendre comment décrire les problèmes dentaires est essentiel pour une communication efficace avec votre dentiste. Voici quelques termes courants en suédois :
Caries et Plombages
- Hål i tanden [hôl i tahn-den] – N-ord, pluriel : hål i tänderna – Trou dans la dent (carie)
- Tandvärk [tahnd-vèrk] – N-ord, pluriel : tandvärkar – Mal de dents
- Fyllning [fy-lning] – N-ord, pluriel : fyllningar – Obturations, plombages
- Emalj [é-mal-y] – N-ord, pluriel : emaljer – Émail
- Rotfyllning [rôt-fy-lning] – N-ord, pluriel : rotfyllningar – Traitement de canal
- Förebyggande vård [feu-rè-by-gande vôrd] – N-ord, pas de pluriel – Soins préventifs
- Hålkänslig [hôl-kènn-slig] – Adjectif – Sensible aux caries
- Skrapa bort plack [skra-pa bort plack] – Gratter la plaque dentaire, éliminer la plaque dentaire
Gingivite et Parodontite
- Tandköttsinflammation [tahnd-cheutts-in-flam-ma-si-onn] – N-ord, pluriel : tandköttsinflammationer – Gingivite
- Parodontit [pa-ro-don-tit] – N-ord, pluriel : parodontiter – Parodontite
- Blödande tandkött [bleu-dahn-de tahnd-cheutt] – N-ord, pas de pluriel – Gencives qui saignent
- Tandlossning [tahnd-los-ning] – N-ord, pluriel : tandlossningar – Perte de dents
Pour pratiquer votre vocabulaire, essayez de créer des phrases simples en utilisant ces termes. Par exemple, « Jag har ont i en tand. Jag tror att jag har en karies. » (J’ai mal à une dent. Je pense avoir une carie.)
III. Expressions Courantes chez le Dentiste
Lorsque vous ressentez des symptômes dentaires, il serait dommage de perdre du temps parce que vous rencontrez des difficultés à les décrire précisément chez le dentiste :
Décrire les Symptômes Dentaires
- Jag har tandvärk [ya har tahnd-vèrk] => J’ai mal aux dents.
- Min tand är känslig för kyla [min tahnd èr chènn-slig feur chy-la] => Ma dent est sensible au froid.
- Mina tänder blöder när jag borstar [mi-na tènn-dèr bleu-dèr nèr ya bor-star] => Mes dents saignent quand je me brosse les dents.
- Det gör ont när jag tuggar på den sidan [dè yeur ont nèr ya tug-gar pô dènn si-dann] => Ça fait mal quand je mâche de ce côté.
- Jag har en svullen kind [ya har ènn svu-lènn chind] => J’ai une joue enflée.
- Jag tror att jag har en tandinfektion [ya trou-r att ya har ènn tahnd-in-fèk-si-onn] => Je pense que j’ai une infection dentaire.
- Min tand är lös [min tahnd èr leuss] => Ma dent est lâche.
- Det känns som om något fastnat mellan mina tänder [dè chènn-s sohm om nô-gott fast-natt mèllann mi-na tèhn-dèr] => J’ai l’impression que quelque chose est coincé entre mes dents.
- Jag har haft dålig andedräkt på senaste tid [ya har haft dô-lig an-dé-drèkt pô sè-nas-te tid] => J’ai eu mauvaise haleine récemment.
- Jag har en metallsmak i munnen [ya har ènn mè-tall-smak i moun-nèn] => J’ai un goût métallique dans la bouche.
Phrases Utiles chez le Dentiste
- Jag har ont i en tand. Kan du hjälpa mig? [ya har ont i ènn tahnd. Kann du yèl-pa mey?] => J’ai mal à une dent. Peux-tu m’aider ?
- Jag vill boka en tid för en undersökning. [ya vil bou-ka ènn tid feur ènn oun-dèr-cheuk-ninng] => Je veux prendre rendez-vous pour un examen.
- Har du några tips för att förhindra hål i tänderna? [har du nò-gra tips feur att feur-hind-ra hôl i tèhn-dèr-na?] => As-tu des conseils pour prévenir les caries ?
- Jag behöver en fyllning. Hur lång tid tar det? [ya bè-heu-ver ènn fyll-ninng. Hur long tid tar dè?] => J’ai besoin d’un plombage. Combien de temps cela prendra-t-il ?
- Kan du rekommendera en bra tandkräm? [kann du rèk-om-men-dé-ra èn bra tahnd-crèm?] => Peux-tu recommander un bon dentifrice ?
IV. Diagnostic et Traitement
Comprendre le processus de diagnostic dentaire est clé pour recevoir les soins appropriés chez le dentiste (et comprendre ce que l’on va vous faire… et combien cela risque de vous coûter !). Voici ce que vous devez savoir sur le diagnostic et les options de traitement en Suède :
- Tandundersökning [tahnd-oun-dèr-cheuk-ninng] – N-ord, pluriel : tandundersökningar – Examen dentaire
- Röntgenbilder [reu-nt-genn-bill-dèr] – N-ord, pluriel : röntgenbilder – Radiographies
- Tandstatus [tahnd-sta-tuss] – T-ord, pluriel : tandstatus – État dentaire
- Tandköttsstatus [tahnd-cheutts-sta-tuss] – T-ord, pluriel : tandköttsstatus – État des gencives
- Diagnos [dia-gnoz] – N-ord, pluriel : diagnoser – Diagnostic
- Tandläkarundersökning [tahnd-lè-ka-run-dèr-cheuk-ninng] – N-ord, pluriel : tandläkarundersökningar – Examen par un dentiste
- Bedövning [bè-deuv-ninng] – N-ord, pluriel : bedövningar – Anesthésie
- Tandhygien [tahnd-hy-gi-én] – N-ord, pluriel : tandhygiener – Hygiène dentaire
- Patientjournal [pa-si-ent-yourn-al] – N-ord, pluriel : patientjournaler – Dossier médical du patient
- Smärta [smèr-ta] – N-ord, pluriel : smärtor – Douleur
Options de Traitement
Une fois le diagnostic établi, le dentiste discutera des options de traitement adaptées à votre situation. Voici quelques termes courants utilisés pour décrire les traitements dentaires :
- Fluorbehandling [flu-or-bé-hand-linng] – N-ord, pluriel : fluorbehandlingar – Traitement au fluor
- Fyllning [fyl-ninng] – N-ord, pluriel : fyllningar – Obturations, plombages
- Rotfyllning [rôt-fyl-ninng] – N-ord, pluriel : rotfyllningar – Traitement de canal
- Extraktion [èks-trak-si-onn] – N-ord, pluriel : extrationer – Extraction
- Skalfasader [skal-fa-sa-der] – N-ord, pluriel : skalfasader – Facettes dentaires
- Bettskena [bèt-ché-na] – N-ord, pluriel : bettskenor – Gouttière dentaire
- Tandblekning [tahnd-blèk-ninng] – N-ord, pluriel : tandblekningar – Blanchiment des dents
- Kirurgi [chi-rur-gi] – N-ord, pluriel : kirurgier – Chirurgie
- Protetik [pro-te-tik] – N-ord, pluriel : protetiker – Prothétique
- Tandimplantat [tahnd-imm-plann-tatt] – T-ord, pluriel : tandimplantat – Implant dentaire
- Kariesbehandling [ka-riès-bé-hand-linng] – N-ord, pluriel : kariesbehandlingar – Traitement des caries
- Sömning [seum-ninng] – N-ord, pluriel : sömningar – Anesthésie (locale ou générale)
V. La Prévention Dentaire
Le mieux est encore de travailler sur la prévention bucco-dentaire. Adopter de bonnes habitudes dès le plus jeune âge peut prévenir de nombreux problèmes dentaires graves à l’avenir et le dentiste suédois vous le rappellera sûrement lors de votre visite. Voici quelques phrases que vous pourriez alors entendre :
- Regelbundet tandborstning [rè-gèl-boun-det tahnd-boch-ninng] – N-ord, pas de pluriel – Brossage régulier des dents
- Användning av tandtråd [an-vènn-ninng av tahnd-trôd] – N-ord, pas de pluriel – Utilisation du fil dentaire
- Fluorbehandlingar [flu-or-bé-hand-linng-ar] – N-ord, pluriel : fluorbehandlingar – Traitements au fluor
- Rätt kostvanor för tandhälsa [rèt kôst-va-nor feur tahnd-hèl-sa] – N-ord, pas de pluriel – Bonnes habitudes alimentaires pour la santé dentaire
- Regelbundna tandläkarbesök [rè-gèl-boun-na tahnd-lè-ka-bè-seuk] – Adjectif + N-ord, pluriel : tandläkarbesök – Visites régulières chez le dentiste
- Skydd för tänderna vid idrottsutövning [shy-de feur tenn-dèr-na vid idrott-sut-euv-ninng] – N-ord, pas de pluriel – Protection des dents lors de la pratique sportive
- Undvikning av tobaksprodukter [und-vik-ninng av tobaks-pro-duktèr] – N-ord, pas de pluriel – Éviter les produits du tabac
- Folktandvården [folk-tahnd-vôr-den] – N-ord, pas de pluriel – Service public de soins dentaires
Nous espérons que ce guide vous aidera au moment venu pour exprimer votre souci du jour chez un dentiste suédois. De la description des problèmes dentaires aux options de traitement et à l’importance de la prévention, vous êtes maintenant mieux équipé pour naviguer dans le domaine des soins dentaires en Suède. Profitez bien du reste de votre séjour 😉